Exemple de problématique notion espagnol

Voici donc quelques-uns des mots et des phrases stellaires de la langue espagnole que tous les anglophones ont besoin d`ajouter à leur Vocab. Mais vous pouvez l`utiliser pour n`importe quel premier. À Miami, spanglish est juste la vie. Cela se traduit par «sans vergogne», mais il est plus accusatoire. Exemple: “mais la vraie Vaina est qu`il est marié. Exemple: «mon pauvre William est Manco jusqu`à ce que son coude délocalisé guérit. Si vous êtes une personne sans main ou un bras ou l`utilisation d`une main ou d`un bras. Mais dis-le à haute voix. Exemple: “il faisait tout ce Aguaje comme il allait payer le chèque, mais à la fin il n`a même pas mis en $20. C`est un mot pour décrire une personne qui a le même nom que vous. Certains mots espagnols et des phrases résumer une situation avec le focus laser ou sont tout simplement satisfaisant de dire.

Dale! Il signifie essentiellement pour faire ses débuts, comme un film. Exemple: “Voici le lambón Johnny. Exemple: «c`est que friolenta là-bas qui est toujours éteindre l`AC. Dominicains pour décrire l`odeur des pieds puants. De Madre. Amy. Exemple: «vous utilisez toujours la connexion Netflix de votre ex copain? Nous utilisons ce terme à Miami tout le temps quand quelque chose est juste trop, trop. Mais la vérité est que l`espagnol a tellement de grands mots que l`anglais n`a pas que parfois nous nous trouvons à les utiliser, même lorsque vous parlez à un orateur non-espagnol. Lorsque vous faites semblant le funk, vantant quelque chose que vous n`avez pas l`intention de suivre par le biais ou tout simplement se vanter en général, vous commettez et d`agir de Aguaje. Donc quand tu cries ça à quelqu`un, tu dis en gros: “tu n`aurais jamais dû naître! Pourquoi l`anglais n`a pas ce mot? C`est un mot fourre-tout pour beaucoup de choses, utilisés couramment par les Dominicains, les Colombiens et les Vénézuéliens. Certains d`entre eux sont argot régional, alors assurez-vous de lire la salle avant de les utiliser.

Exemple: “Oh mon Dieu, votre sac de gym sent comme grajo. Amy Reyes est rédactrice en chef de Miami. Ils roulent la langue. Parfois, vous ne pouvez pas aider à jeter dans un mot espagnol ou deux parce que c`est juste se sent bien. Vous dites ce mot chaque fois que vous êtes effrayé, surpris en colère, impressionné ou bouleversé. Exemple: «quel est le nom de la Vaina vous coller dans l`ordinateur pour télécharger un fichier? Exemple: “Hé tocaya! Exemple: “si ce malparido ne cesse pas de me talonnage, je vais frapper mes freins. Mais il peut également être utilisé pour décrire une personne qui essaie d`obtenir des trucs gratuits. Exemple: “mon contact gauche est tombé, donc je suis totalement tuerta. Elle aime courir et le vin.

Il suffit de laisser rouler autour de votre bouche, puis la partie/o/saute comme la ponctuation. Un autre grand mot pour décrire les pieds puants, plus largement utilisé. C`est le meilleur mot du monde. Exemple: «la pire partie de la Vaina est que c`est arrivé quand j`ai laissé mon permis de conduire à la maison. Exemple: «je vais à ESTRENAR mes Louboutins à la fête de Ricky ce soir. Exemple: “la minute où vous enlevez vos chaussures, la maison sent comme Pecueca. L`utilisation moins tragique de ce mot est de décrire une personne qui a son bras dans un plâtre. Vous êtes une telle sinverguenza. Quelle est la spécificité? L`astuce est de vraiment savourer le/NY-/partie du mot. Ami colombien et c`est une insulte assez mauvaise, mais je n`ai pas vraiment une jauge pour la façon dont le mal de mot, c`est parce que la traduction directe est “fausse couche. On dirait que ça pu e. Il n`y a pas un mot en anglais pour décrire cette personne qui est toujours froide.

Exemple: “ces chaussures sentent comme des sicote droites. C`est le mot dominicain pour un lèche-cul ou un baiser. Il me doit toujours de l`argent pour notre déjeuner à Miami Spice. Exemple: «avez-vous vu les implants de fesses de cette fille? Novela colombienne, donc je ne pense pas que c`est NSFW.